Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powództwo główne
...opierające się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na którym zostało oparte
powództwo główne
w sądzie lub trybunale, w którym zawisło powództwo główne.

The concept of ‘counterclaim’ should be interpreted within the meaning of Article 6(3) of Regulation (EC) No 44/2001 as arising from the same contract or facts on which the original claim was based.
Pojęcie „powództwa wzajemnego” powinno być interpretowane w rozumieniu art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 44/2001 jako opierające się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na którym zostało oparte
powództwo główne
w sądzie lub trybunale, w którym zawisło powództwo główne.

The concept of ‘counterclaim’ should be interpreted within the meaning of Article 6(3) of Regulation (EC) No 44/2001 as arising from the same contract or facts on which the original claim was based.

...przedmiotu sporu przekracza wartość graniczną określoną w art. 2 ust. 1, roszczenia dochodzonego z
powództwa głównego
, a także roszczenia dochodzonego z powództwa wzajemnego nie można dochodzić w...

If the counterclaim exceeds the limit set out in Article 2(1), the claim and
counterclaim
shall not proceed in the European Small Claims Procedure but shall be dealt with in accordance with the...
Jeśli w sprawie z powództwa wzajemnego wartość przedmiotu sporu przekracza wartość graniczną określoną w art. 2 ust. 1, roszczenia dochodzonego z
powództwa głównego
, a także roszczenia dochodzonego z powództwa wzajemnego nie można dochodzić w ramach europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń, lecz zgodnie z odpowiednimi przepisami proceduralnymi mającymi zastosowanie w państwie członkowskim, w którym prowadzone jest postępowanie.

If the counterclaim exceeds the limit set out in Article 2(1), the claim and
counterclaim
shall not proceed in the European Small Claims Procedure but shall be dealt with in accordance with the relevant procedural law applicable in the Member State in which the procedure is conducted.

...opierającego się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte
powództwo główne
– przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;

on a counter-claim arising from the same contract or facts on which the original
claim
was based, in the court in which the original claim is pending;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego opierającego się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte
powództwo główne
– przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;

on a counter-claim arising from the same contract or facts on which the original
claim
was based, in the court in which the original claim is pending;

...w terminie przewidzianym w art. 5 ust. 3 lub 6, sąd lub trybunał wydaje orzeczenie w sprawie z
powództwa głównego
lub z powództwa wzajemnego.

If the court or tribunal has not received
an
answer from the relevant party within the time limits laid down in Article 5(3) or (6), it shall give a judgment on the claim or counterclaim.
Jeśli sąd lub trybunał nie otrzyma odpowiedzi od właściwej strony w terminie przewidzianym w art. 5 ust. 3 lub 6, sąd lub trybunał wydaje orzeczenie w sprawie z
powództwa głównego
lub z powództwa wzajemnego.

If the court or tribunal has not received
an
answer from the relevant party within the time limits laid down in Article 5(3) or (6), it shall give a judgment on the claim or counterclaim.

...faktycznym, na którym zostało oparte powództwo główne w sądzie lub trybunale, w którym zawisło
powództwo główne
.

...of Regulation (EC) No 44/2001 as arising from the same contract or facts on which the original
claim
was based.
Pojęcie „powództwa wzajemnego” powinno być interpretowane w rozumieniu art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 44/2001 jako opierające się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na którym zostało oparte powództwo główne w sądzie lub trybunale, w którym zawisło
powództwo główne
.

The concept of ‘counterclaim’ should be interpreted within the meaning of Article 6(3) of Regulation (EC) No 44/2001 as arising from the same contract or facts on which the original
claim
was based.

...do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą sekcją zawisło
powództwo główne
.

...to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original
claim
is pending.
Przepisy niniejszej sekcji nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą sekcją zawisło
powództwo główne
.

The provisions of this Section shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original
claim
is pending.

...do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą sekcją zawisło
powództwo główne
.

...to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original
claim
is pending.
Przepisy niniejszego artykułu nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą sekcją zawisło
powództwo główne
.

This Article shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original
claim
is pending.

...się na immunitet jurysdykcyjny w stosunku do powództw wzajemnych powiązanych bezpośrednio z
powództwem głównym
.

...invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter-claim directly connected with the
principal claim
.
Wszczęcie postępowania cywilnego przez personel EUTM Mali uniemożliwia mu powoływanie się na immunitet jurysdykcyjny w stosunku do powództw wzajemnych powiązanych bezpośrednio z
powództwem głównym
.

The initiation of civil proceedings by EUTM Mali personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter-claim directly connected with the
principal claim
.

...się na immunitet jurysdykcyjny w stosunku do powództw wzajemnych powiązanych bezpośrednio z
powództwem głównym
.

...invoking immunity from jurisdiction in respect of any counterclaim directly connected with the
principal claim
.
Wszczęcie postępowania przez członka personelu EUCAP uniemożliwia mu powoływanie się na immunitet jurysdykcyjny w stosunku do powództw wzajemnych powiązanych bezpośrednio z
powództwem głównym
.

The initiation of proceedings by EUCAP personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counterclaim directly connected with the
principal claim
.

...samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło
powództwo główne
;

...same contract or facts on which the original claim was based, in the court in which the original
claim
is pending;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego opierającego się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło
powództwo główne
;

on a counter-claim arising from the same contract or facts on which the original claim was based, in the court in which the original
claim
is pending;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich